Category: музыка

Category was added automatically. Read all entries about "музыка".

Типа эндемик

Встретила на краю нашего парка (от которого снова оттяпывают кусок под что-то):


Нет-нет, в данном случае правило "Жи, Ши пиши с буквой и!" не работает.

Но сразу ясно, что в цистерне - вода. Так и написано на чувашском - вода шыв.
И местоположение цистерны тоже становится понятным - Чувашия. :)

Хотела вставить аудиофайл с pleer.com, но не нашла там нужной музыки: есть известная чувашская народная песня "Шăнкăр-шăнкăр шыв юхать" (название произносится близко к "Ша́нкор-ша́нкор шыв юха́ть", примерный перевод - Течет ручей).
Эта песня вспомнилась, лишь только увидела цистерну.

Вот тут по ссылке можно послушать один из вариантов исполнения: music.chuvashi.info/shankar-shankar-shyv-yuxat-2.html

И вот это исполнение и видео мне понравилось: vk.com.  Чувашская государственная филармония, ансамбль "Сявал"

Hine Ma Tov, или Орисс* по следам фильма

Возвращаясь к той короткометражке, которую на днях показывала - "Страна игрушек/Spielzeugland".

В фильме звучит музыка Инго Френцеля. И я её уже прикрепила к тому посту:


Музыка без слов.

Но на восьмой минуте фильма я услышала тихий грустный хор женских и мужских голосов. Попыталась разобрать слова, не получилось. Мотив был хоть и похожий на мотив Френцеля, но всё-таки чуть другой.

Искала. Нашла еле-еле: Инго Френцель за основной мотив своей работы взял еврейскую народную (?) песню.

Песня короткая, на иврите, очень старая и известная (к примеру, она была в репертуаре Далиды и есть в репертуаре "Хора Турецкого"). Но нашла, что за песня, опять не сразу.

Называется она "Hine ma tov uma nayim" (.הִנֵה מַה טוֹב וּמַה נָעִים שֶבֶת אַחִים גַם יָחַד), или еще короче "Hine ma tov", или "Hinay Mah Tov" (Хинэ Ма Тов).
И у неё несколько вариантов мелодий (Так бывает. У нашей "Миленький ты мой...", к примеру, слышала два варианта мелодии).

Вот тут (видео можно не смотреть, картинка статичная, сменяются только титры) песню исполняют Адам Сэндлер (да-да, тот самый актёр-комик) и кантор Марсело Гиндлин (Adam Sandler feat. Cantor Marcelo Gindlin):



Стала искать перевод (и попутно нашла ноты, вдруг кому надо: www.musicaneo.com).
Нашла: "Как хорошо и как приятно сидеть братьям всем вместе" (Здесь: alfred-griber.com подробный разбор текста и еще один ролик с песней).

Эта фраза (про братьев) - из ветхозаветного псалма, входящего в группу "Песнь восхождения (Песнь восхождения Давида)" ("Песнь ступеней"). 133 (или 132 тут).

И замечательно, что нашла перевод: становится более понятным смысл её звучания в короткометражке  - два мальчика становятся в итоге братьями.

Но...
Эту песню-псалом пели в праздники в Иерусалиме, и весь народ считал себя братьями. Песня радостная.
А в фильме её поют тихо и грустно, почти шёпотом, когда на кадрах глубокая ночь. Ночь перед отправкой еврейской семьи на гибель.
И становится еще горестнее.


* Орисс - оригинальное исследование (Викиреальность).

Песня про Чебоксары

Песня про Чебоксары


Подглядела её еще летом у visualhistory.
И потом нашла фильм, откуда взят фрагмент, -  "Чувашия - песня моя", снятый Свердловским телевидением в 1979 году к 55-летию Чувашской АССР.

Сам ролик не выкладывала потому, что надеялась услышать от мамы подтверждение, что в этом фрагменте есть она, мои брат и отец (мне так казалось). Но вчера мама  "маму" в ролике не узнала. И даже описала стрижку, которую она тогда носила (хорошая у неё память! :) ), - не совпадает с киношной.  Жаль...

Что же касается песни, звучащей во фрагменте, то её авторов я смогла определить лишь предположительно. Предположительно композитор - Григорий Хирбю́, автор слов - поэт Валентин Урда́ш. И опять же предположительно она называется "Шупашкарăм, савнă Шупашкарăм".

Почему так неуверенно? Потому что в сети (на разных сайтах) песня называется просто "Песня про Чебоксары" из к/ф "Чувашия - песня моя".

И не нашла ни текста на русском, ни текста на чувашском, и уж тем более нот. То ли не там ходила, то ли нет текста и нот в сети.

А песня, между тем, непростая - несколько лет мотив из неё звучал в начале передачи "Столичный курьер" с Николаем Муляновым на радио Чувашии...

В общем, к гадалке не ходи, а ходи в библиотеку. Искать песню.

P.s. Вчера еще раз смотрели ролик с родителями и ностальгировали.
Есть там моменты, которые остались в детстве. И в памяти. 

"Тасма"

Увидела в Казани, на улице Восстания.
Собственно, в домах за знаком - здания "Тасмы":


Кого-то из наших ребят удивило сочетание на одном поле "ОАО" и ордена СССР (ордена Трудового Красного Знамени), а мне почему-то вспомнились магнитофонные катушки, на которые я когда-то писала с телевизора музыку (и не поверит сейчас никто из моих студентов! :) )...
Катушки те точно были от "Тасмы"...

И эта песня где-то там у родителей дома, на магнитофонной катушке; песня с легендарного московского концерта начала 90-х:


null21, уж Вы-то знаете, что эта песня - символ объединения. Объединения Германии.
Пусть она еще послужит. Для объединения. Для мира.

А у вас, друзья, есть что-нибудь "тасмовое"?
Воспоминания засчитываются тоже.

Пронзительное

Увидела сегодня у miumau

Нашла вариант c субтитрами.
Страна игрушек/Spielzeugland. Германия, 2007.

Всего 14 минут. Весь фильм.

По традиции уже нашла саундтрек:
композитор - Инго Людвиг Френзель

Прослушать или скачать Ingo Frenzel Toyland бесплатно на Простоплеер

Элегантный, как рояль

         "Громко лаяли собаки
          В затуманенную даль...
          Я пришел к тебе во фраке,
          Элегантный, как рояль.
.."
                      «Громко лаяли собаки...», Шпаликов Г. Ф.



Этот котейка тоже вышел на меня из кустов. Сам. Я вообще-то шиповник отцветающий фотографировала.

Всем хорошей и лёгкой трудовой недели!
И чтобы рояли, выкатывающиеся (выходящие) из кустов, были исключительно приятно настроенными!
:)

(no subject)

Вагонные споры - последнее дело...
А.Макаревич

Ехали уже из Саранска.
Путь неблизкий - больше 300 км., а еще и метель небольшая была и дорога - снежно-ледяная. Не поспишь. Разговорились с игроком казанской команды - ему надо было в Чебоксары, мы его и захватили с собой. Разговаривали о разном - о кино, о кулинарии, об играх "Что? Где? Когда?" (Собеседник назвал нас весьма перспективной командой, приятно! :) ) и о погоде-природе. И вдруг собеседник спрашивает (не совсем вдруг, я ему рассказывала как готовится шурпи), какой присутствующие в машине люди национальности. И наступила пауза...
Капитан нашей команды сказал, что он по национальности чуваш, но затрудняется ответить кто он по самосознанию.
Олег, из другой чувашской команды - "Палеография", сказал, что и язык, и культура ему родные, но песни чувашские ему не близки почему-то...
И тут я выдала, что мне нравятся чувашские песни, и даже одну из них - Вăрманта çырлара - пою, когда еду куда-либо или приезжаю в новое место, потому что она - гостевая песня (я про это писала)... А дальше - мы не стали спорить, но, подозреваю, собеседник мой так и не разобрался, кто есть кто...
А может, так оно и должно быть? :)

Поставлю, пожалуй, еще одно видео: The Day of Chuvash Republic - День Республики(2008)-"Уяв"1
Ансамбль "Уяв"

Моя любимая у них - "Эсĕ сар хĕвел пулсан" - начинается в этой записи примерно с 3:45.

Таня-greta007, погляди костюмы! Они настоящие, собраны в разных этнографических экспедициях.
Догадаешься, где девичий, а где женский костюм? :)

P.s. Добавила текст и примерный перевод (от моей коллеги Веры, спасибо ей большое!) песни "Эсĕ сар хĕвел пулсан", той, что поётся примерно с 3:45:
[Посмотреть]Эсĕ сар хĕвел пулсан

Эсĕ сар хĕвел пулсан - пулаясччĕ çăлтăр ман,
чунăмра пулин ялан çуталса тăрасаччĕ ман.

Если ты будешь солнцем, то мне бы стать звездой,
чтобы хотя бы в душе светиться у тебя.


Эсĕ çӳллĕ ту пулсан - пулаясччĕ пĕлĕт ман,
çавăрса уталсаран хăтарасччĕ сана ман.

Если ты будешь горой, то мне бы стать облаком,
чтобы тебя не затмили, тебя бы мне спасти.


Эсĕ вут-кăвар пулсан - пулаясччĕ сив шыв ман,
вĕлкĕшсе вут хыпасран хăтарасччĕ сана ман.

Если ты будешь огнем, мне бы стать водой,
чтобы не вышел пожар, мне бы тебя спасти.


Эс пылак чечек пулсан - пулаяс пыл хурчĕ ман,
Пĕр сана кăна ялан хыттăн чуп тăвасччĕ ман.

Если ты будешь цветком, мне бы стать пчелой,
чтобы тебя одну (одного) всегда крепко мне целовать.

Скрипка

В прошлую пятницу вечером возвращалась домой. Нагруженная продуктами и папками с документами. Вышла из лифта на своём этаже, доставая ключи на ходу, и чуть не сползла по стенке, роняя сумки, - навстречу мне, с коврика перед нашей дверью пошла серая-полосатая кошка. Первая мысль - "АААА! Утром забыла кошку в подъезде (она любит иногда выходить на площадку)! Как же она, бедняжка, никуда не ушла и дождалась?!"

Но зверик оказался совсем не наш - тощенький серенький бродяжка. Который тут же сбежал...
Минут через пятнадцать пришёл с работы мужчина и тоже признался, что видел серую тень...

После ужина пошла кормить бродяжку, вооружившись фонариком. Еле нашла, положила еды и ушла. И только потом зверик стал жадно есть.

В субботу утром было решено, что зверика надо приманить, сфотографировать и дать хотя бы объявление на форуме - вдруг он потерялся... Но котёнка в подъезде не было. В воскрсенье утром - тоже. Я загрустила, что смалодушничала в пятницу, но навалились дела...

Вечером воскресенья возвращались из магазина, нагруженные покупками. И снова чуть всё не побросали, увидев серую кошку на придверном коврике...


Collapse )

Ну, а пока мы ночью не спим, ждем, когда время придет...

В тему моего сегодняшнего утра (ночью не спала потому, что хотелось нового платья):

"Дискотека Авария" и детский музыкальный театр "Домисолька" - Недетское время

Неплохо бодрит. :)